格雷夫到CMT:20名孟加拉国人周五被驱逐出境

格雷夫到CMT:20名孟加拉国人周五被驱逐出境

Le gouvernement a mis ses menaces à exécution en employant la manière forte pour mettre fin au mouvement de grève à la CMT.

我在经济上负责使我的案例更有效地采用强有力的方式来实现转向CMT的目标。

毛里塔尼亚纺织公司(CMT)的有一个残酷的评估,于4月2日发布。 来自常规警察, 特别支援部队特种部队的人员,你将在下午2:30之前逮捕比赛的幸存者。

Certaines de ces femmes,他们的灵感来自于秩序力量的残酷和野蛮性质。 鉴于混乱,来自part et d'autre的政变aétééchangés。 Il y aurait jo une vingtaine d'arrestations。

我联系了劳工部的一位官员,解释说这是非法的,而且这20名被捕的监察员将于4月3日星期五被驱逐出境。 Nazma Akter,我并没有引起同事们的抗议,他也参与了很多。 Elle aurait也拒绝恢复工作。 这张照片是retrouvéecematinàCurepipe。

最后通exp到期

倾倒rappel,hier,unedédélégationministérielleétéinterferencepour leur parler et les convaincre来确定grève的顺序。 and,你受到来自Mauricio的抗议者的逮捕威胁。 孟加拉国似乎是和解的,但我继续 。

广告
广告