阿根廷的崩溃:le monde du sport et delatéléenluil

阿根廷的崩溃:le monde du sport et delatéléenluil

Huit Français dont la navigatrice Florence Arthaud, la championne olympique de natation Camille Muffat et le boxeur Alexis Vastine ont trouvé la mort lundi dans une collision entre deux hélicoptères survenue en Argentine sur le tournage d'une émission de téléréalité de TF1. © Reuters

HuitFrançaisdontla navigatrice Florence Arthaud,游泳Camille Muffat的奥运冠军和拳击手Alexis Vastine周一因在TF1的阿根廷巡回赛中两架直升机的冲突而发现死亡。 ©路透社

DeuxenquêteursduBureau d'enquêtesetd'analysis(BEA),chargédemener des investig techniques sur sur accident d'avions,vont fare mardi in Argentine。 “Beuxenquêteurs伴随着空中客车直升机和透博梅卡会议的经销商,今天在阿根廷投降(mardi),” Le BEA在一份简短的声明中说道
我生下了他们,在阿根廷的deuxhélicoptères的撞车事件中,周一你在那里遇到了他们。在星期一,你在那里参加了TF1的巡回演出。
LeboxeurmédiilléaulympiquedebronzeàPékin(2008)Alexis Vastine,一名Normand也不是Eure,也在这场事故中找到了死亡。
成功的节目来自Suede, “Dropped” ,我一直精通晋升到法国,由Louis Bodin主持,组装了八个朴素的运动风格。
佛罗伦萨Arthaud,57岁,是他的妻子,在1990年扮演了一个角色 - 传奇的Route du Rhum,这是最困难的单人游戏之一。 Avecsacrinièreruse和我是弗朗克 - 帕勒, lapetitefiancéedel'Atlantique comme改名后,你也是个性化的开胃常态。
Longueetsecrète,Camille Muffat,25岁,是2012年伦敦法国游泳,金牌,银牌和铜牌的最大冠军之一。
来自体育世界,frappéaucoeur,政党,同行,在这场事故的半夜之后,在蒙塔尼亚德拉里奥哈省的Quebrada del Yeso激增,反应成倍增加,阿根廷西北部。
弗朗索瓦·奥朗德总统参加了“一个愚蠢的儿子émotion”之夜 黎明时分,我被称为“三个冠军”,他们想要让边境休息。“
Manuel Valls冲刺着他的“巨大梳子”。 “C'est toute la France que est en luil” ,soulignélechef du gouvernement恢复了政治阶层的反应。
Martin Bouygues et le groupe TF1被称为“trèsattristés”和présentéssuscondoléances。
在巴黎,实木复合地板已经信任在宪兵运输机构的搜索部分对非自愿杀手进行调查。
“显然,在阿根廷南方时代结束时, 没有幸存者。气候条件很热”,法新社告诉法新社。拉里奥哈省。
Le tournage avait在阿根廷巴塔哥尼亚的美洲大陆南部乌斯怀亚首次亮相。
Le Nageur Alain Bernard,骑自行车的人Jeannie Longo,足球运动员Sylvain Wiltord,滑雪板手Anne-Flore Marxer et le Patineur Philippe Candeloro也参与了这个团队。

- 为TF1努力的政变 -

坠机事件中最着名的受害者是佛罗伦萨Arthaud, “是一位非凡的水手”, Twitter上的灵魂主义者Olivier de Kersauson。
“对于一个接近这个问题的女性来说,这是一个悲伤的时刻,”水手Philippe Poupon sur RTL 说道
Dans le Pittoresque位于马赛的Peche de la Madrague-de-Montredon小港口,佛罗伦萨Arthaud已经居住了几年,包括周一早上的居民和居民,唤起了一个“简单的女人”,“quelqu'un”好的“。
Camille Muffat在伦敦举办了2012年伦敦奥运会,我记得400米金牌免费。
这些双人直升机受到了de de terrain de football到Villa Castelli的尊重。 Policiers et une juge se sont rendus sur place。
“在撤回军团之前调查警察科学家的效果列车上的新消息。军团将被运送到距离Villa Castelli 37公里的Villa Union,”法新社告诉法新社拉里奥哈的警察,Luis Paez。
倒TF1,政变很难。 PDG “Nonce Paolini et toutes les TF1团队在可怕的时刻与douleur des familles et des proches相关联”,我指出了这个小组。
2013年,另一位名为“Koh-Lanta”的幸存者,由ALP公司为TF1制作了“掉线” ,已经停止打断一名心脏病发作者GéraldBabin的死亡。 该计划的医生在自杀中丧生。

排放量是2014年汽车拍卖的收入。

Selon ALP,第十八版“Dropped”的 巡回演出将从“ 非常大的semaine”中释放出来。 我被在法国被强奸的所有队员打断了。
“Lesportfrançaisesten luil puisque nous pardons trois amples champions” ,Etat aux sports的秘书Thierry Braillard sur RTL将会透露。 文化和传播部长Fleur Pellerin参与了“非常情绪化”的活动。
西尔万·维尔托德(Sylvain Wiltord)的足球基地之一, “丢弃”的并发者之一,发了推文:“我很抱歉超过一个月,我在颤抖,我很抱歉,我不是在说话。”
双人直升机是地方当局的成果。
广告
广告